日韩精选二区亚洲精品第3页|AA一级黄色电影|人人AV在线在线色开心|AV在线导航播放|免费的黄片视频播放|国产高清无码精品|人妻激情亚洲福利|三级片av免费看|日韩色色ava级片在线播放|99精品三级色欲av蜜臀

廣州華南師范大學(xué)附屬中學(xué)

廣州華南師范大學(xué)附屬中學(xué)

公辦國(guó)家級(jí)示范性高中

聯(lián)系電話:020)38630561

學(xué)校官網(wǎng):www.hsfz.net.cn

學(xué)校地址:廣州市中山大道西1號(hào)

華南師范大學(xué)附屬中學(xué)簡(jiǎn)介



華南師范大學(xué)附屬中學(xué)簡(jiǎn)介

追求一流崇尚卓越   鑄就引領(lǐng)示范品牌

華南師范大學(xué)附屬中學(xué)(簡(jiǎn)稱“華附”)是廣東省唯一受廣東省教育廳和華南師范大學(xué)雙重領(lǐng)導(dǎo)的首批國(guó)家級(jí)示范性高中,承辦由廣東省教育廳直接領(lǐng)導(dǎo)的“廣東奧林匹克學(xué)?!?,還被定為“紅軍學(xué)校華南總?!薄?/p>

The Affiliated High School of South China

Normal University (SCNU), abbreviated as Huafu in Chinese, is among the first

schools designated as a “State-Level Model High School”, the only one of its

kind that is co-managed by the Ministry of Education of Guangdong Province and

South China Normal University. With Guangdong Olympiad School (supervised by

Guangdong Education Department) as a constituent part, Huafu is also honored

with the title of “Head of the Red Army School in South China”.

華附前身始于清光緒十四年(1888年)的廣州格致書院,至今已有130年歷史。1952年,嶺南大學(xué)附中、中山大學(xué)附中、廣東文理學(xué)院附中、華南聯(lián)大附中四校合并,定名為“華南師范學(xué)院附屬中學(xué)”;1982年,隨華南師范大學(xué)更名為“華南師范大學(xué)附屬中學(xué)”。歷代華附人秉承“進(jìn)德修業(yè),格物致知”的校訓(xùn),遵循“以完整的現(xiàn)代教育塑造高素質(zhì)的現(xiàn)代人”的辦學(xué)宗旨,堅(jiān)持“培養(yǎng)為民族復(fù)興而努力學(xué)習(xí)的時(shí)代新人”的育人理念,形成“敢為人先,追求一流,崇尚卓越”的華附精神,不斷引領(lǐng)中國(guó)基礎(chǔ)教育改革新方向。20世紀(jì)50年代,因推行“啟發(fā)式教學(xué)”改革而成為

“嶺南基礎(chǔ)教育的一面紅旗”;80年代初,率先開展課外活動(dòng)和分層教學(xué),確立了在廣東省乃至全國(guó)基礎(chǔ)教育領(lǐng)域的標(biāo)桿地位。從本世紀(jì)初至今,創(chuàng)建并不斷完善多元化特色化課程體系,使學(xué)校繼續(xù)勇立中國(guó)教育改革新潮頭。

Huafu has inherited a rich historical

heritage stretching back to 1888, when its predecessor, Guangzhou Gezhi

Academy, was founded, with a history of 130 years.  The year 1952 saw the founding of the new

Affiliated High School of South China Normal University by  amalgamating four schools, The Affiliated

High School of Lingnan University, The Affiliated High School of Sun Yat-sen

University, The Affiliated High School of Kwangtung College of Arts and

Sciences, and The Affiliated High School of South China Union University. The

motto of the school is “Advancing in virtue and refining the deeds;

investigating things and extending knowledge”, and the mission is “to turn out

high quality graduates through a holistic modern educational system” and “to

turn out hard-working learners for the national rejuvenation in the new era”.

After generations of hard work as a leading institute in secondary education

reform, Huafu has its shared value in place, which is “dare to pioneer, aim for

excellence and strive for the best”. In the 1950s, the school was regarded as

“a beacon of excellence in Lingnan secondary education” for advocating “the

Inductive teaching approach”.  In the

early 1980s, the school took the initiative to organize extra-curriculum

activities and graded teaching, and became a benchmarking school in secondary

education in Guangdong, even throughout China. Ever since the beginning of this

century, the diversification characterization of training models with

distinguishing features have sustained its stand in the forefront of Chinese

education reform.

華附英才輩出,享譽(yù)海內(nèi)外。民主革命家陳少白、民主革命烈士林逸民、人民音樂(lè)家冼星海、嶺南畫派創(chuàng)始人高劍父、無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家廖承志、革命先驅(qū)譚天度、東江縱隊(duì)司令員曾生、農(nóng)學(xué)家黃耀祥院士、物理學(xué)家鄧錫銘院士、物理學(xué)家蔡睿賢院士、化學(xué)家范海福院士、物理學(xué)家岑可法院士、數(shù)學(xué)家姜伯駒院士、醫(yī)學(xué)家鐘南山院士、運(yùn)動(dòng)健將陳鏡開、運(yùn)動(dòng)健將馮珊珊等知名人士是萬(wàn)千學(xué)子的杰出代表。

Huafu has nurtured and produced a great

number of talented people renowned in and out of China, among whom are Chen

Shaibai, the democratic revolutionist;

Lin yimin, a democratic revolution martyr; Xian Xinghai, the people’s

musician; Gao Jianfu, the founder of the Lingnan School of Chinese art; Liao

Chengzhi, a proletarian revolutionist; Tan Tiandu, a revolutionary pioneer;

Zeng Sheng, commander of the “Dong Jiang troop”; Huang Yaoxiang, agronomist and

academician of CAS; Deng Ximing, physicist and academician of the Chinese

Academy of Sciences (CAS); Cai Ruixian, physicist and academician of CAS; Fan

Haifu, chemist and and academician of CAS; Ceng Kefa, phycist and academician

of CAS; Jiang Boju, mathematician and academician of

CAS; Zhong Nanshan, medical scientist and and academician of CAS; and master

sportspersons such as Chen Jingkai and Feng Shanshan.

由于辦學(xué)業(yè)績(jī)顯著,黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人江澤民、李嵐清、溫家寶等先后視察學(xué)校。2017年,習(xí)近平總書記為“紅軍學(xué)?!庇H筆題詞:托起明天的太陽(yáng)。

Because of its outstanding achievements,

the school has been inspected by party and state leaders in different times,

including Jiang Zemin, Li Lanqing, Wen Jiabao. In 2017, General Secretary Xi

Jinping wrote an inscription for the Red Army School, which reads “Holding up

the sun of tomorrow”.

學(xué)校師資力量雄厚?,F(xiàn)有教職工278人,其中專任教師209人。在專任教師中,博士學(xué)歷3人,具有碩士學(xué)歷的教師占40.4%;正高級(jí)教師3人,特級(jí)教師5人,高級(jí)教師110人;榮獲“全國(guó)模范教師”、“全國(guó)優(yōu)秀教師”、“全國(guó)優(yōu)秀教育工作者”等稱號(hào)13人,獲“國(guó)家工藝美術(shù)大師”稱號(hào)1人;獲廣東省“南粵杰出教師”、“南粵優(yōu)秀教師”、“五一勞動(dòng)獎(jiǎng)?wù)隆钡确Q號(hào)35人,獲廣州市“優(yōu)秀教師”稱號(hào)4人;廣東省普教系統(tǒng)“百、千、萬(wàn)工程”培養(yǎng)對(duì)象(名教師、教育專家)12人。廣東省名師工作室主持人10人;廣東省名班主任工作室主持人1人。

The school boasts an impressive number of

faculty members with high qualifications. There are currently 278 faculty members,

including 209 full-time teachers, 40.4% with a master’s degree and 3 with a

doctoral degree. There are 110 senior teachers, 5 top-ranked “master teachers”

and 3 with Senior Professional title. 13 teachers have acquired the title of

“National Model Teacher,” “Outstanding Teacher” or “National Educator”, and one

has the title of “National Master Artist”.

35 teachers are named “Nanyue Distinguished Teacher,” “Nanyue

Outstanding teacher,” or have received the “National Labor Medal.”  4 have acquired the title of “Outstanding

Teacher” in Guangzhou, and 12 have got the training opportunity to participate

in the “Hundred, Thousand, and Ten Thousand” Project in the Guangdong General

Education System. 10 teachers have set up their “Guangdong Master Teacher’s Workshops”,

and one has her “Guangdong Head Teacher’s Workshop”.

教師科研成果豐碩。獲得全國(guó)創(chuàng)新教學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)2項(xiàng);廣東省普通教育教學(xué)科研成果一等獎(jiǎng)4項(xiàng),二等獎(jiǎng)4項(xiàng);廣東省教育科研成果獎(jiǎng)(黃華獎(jiǎng))6項(xiàng);廣東省教育促進(jìn)會(huì)廣東省中小學(xué)教育創(chuàng)新獎(jiǎng)9項(xiàng)。

Teaching research is bringing in fruitful

achievements, with two National Innovation Excellence Awards, four First Prizes

and four Second Prizes in the Guangdong General Education Teaching Research

Achievement, six Province Educational Research Achievement Awards (Huanghua

Award), nine Guangdong Middle and Primary School Innovation Awards.

學(xué)?,F(xiàn)有五個(gè)校區(qū),學(xué)校本部位于廣州市天河區(qū)中山大道西1號(hào),番禺分校位于廣州市番禺區(qū)華南新城,白云分校位于廣州市白云區(qū)嶺南新世界,南海分校位于佛山市南海區(qū)桂城東平二路,汕尾分校位于汕尾市城區(qū)通航路。

The school today is a diverse,

collectivized education group, comprised of the Main Campus at No. 1, Zhongshan

West Road in Tianhe District, Guangzhou,

and four branch schools, including Panyu School in Panyu District, Guangzhou;

Linnan New World School in Baiyun District, Guangzhou; Nanhai Experimental High

school in Nanhai District, Foshan City; and Shanwei School on Tonghang Road,

Shanwei City.

高考成績(jī)?nèi)∽恐HA附是廣東改革開放以來(lái)培養(yǎng)出高考總分狀元最多的學(xué)校,是2001年至2018年廣東唯一重本率連續(xù)18年超過(guò)90%的學(xué)校,每年向北大、清華輸送優(yōu)秀畢業(yè)生30人以上,每年超過(guò)60%高三畢業(yè)生被國(guó)家“985”大學(xué)錄取。

In the university entrance exam, Huafu has

topped the winners-list by producing the most top-scorers among Guangdong

schools ever since the reform and opening-up, being the only school in

Guangdong with more than 90% of its graduates scoring higher above the minimum

requirements of key universities for 18 consecutive years from 2001 to 2018.

Every year more than thirty graduates get admitted into Tsinghua University or

Peking University and more than 60% of its graduates go to universities

sponsored by Project 985.

學(xué)科奧賽全國(guó)領(lǐng)先。1994年以來(lái),學(xué)校獲得“數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物學(xué)、信息學(xué)” 國(guó)際中學(xué)生奧林匹克競(jìng)賽金牌14枚(位列全國(guó)第6名)、銀牌1枚、銅牌1枚,獲得國(guó)際天文和天體物理奧賽、國(guó)際地理奧賽、亞洲物理奧賽、俄羅斯數(shù)學(xué)奧數(shù)等學(xué)科競(jìng)賽金牌17枚、銀牌15枚、銅牌2枚。

Huafu is a leading player in the

International Olympiad competitions, with 14 gold medals, one silver and one

bronze for mathematics, physics, chemistry, biology, and information technology

since 1994 (ranking the sixth in all the schools across the country). In

addition, the school is also holder of 17 gold medals, 15 silver medals and 2

bronze medals for astronomy and astrophysics in International Olympiad,

geography in International Olympiad, physics in Asian Olympiad and mathematics

in the National Olympiad in Russia.

科技創(chuàng)新聞名于世。近5年來(lái),學(xué)校獲得“巴黎世界博覽會(huì)” 金獎(jiǎng)3人次,二等獎(jiǎng)2人次,三等獎(jiǎng)2人次;“國(guó)際英特爾大賽”一等獎(jiǎng)1人次;“全國(guó)青少年科技創(chuàng)新大賽” 一等獎(jiǎng)5人次,二等獎(jiǎng)1人次,三等獎(jiǎng)2人次;“明天小小科學(xué)家”一等獎(jiǎng)3人次,二等獎(jiǎng)3人次,三等獎(jiǎng)2人次;獲“丘成桐中學(xué)科學(xué)獎(jiǎng)全球總決賽”一等獎(jiǎng)1人次,二等獎(jiǎng)2人次,三等獎(jiǎng)6人次。學(xué)校是 “首批全國(guó)科技創(chuàng)新十佳學(xué)?!?。

Huafu has made remarkable advancements in

science and technology innovation competitions, and is granted the honorable

title of “Top Ten School in National Science and Technology Innovation”. In the

past five years, the school has won three gold medals, two second prizes and

three third prizes for the Paris World Exposition, and the first prize for the

Intel Talent Award. Moreover, the school is five times first prize winner, one

time second prize winner and two times third prize winner in The China

Adolescents Science & Technology Innovation Contest. In The Little

Scientist in the Future competition, the school has three first prize winners,

three second prize winners and two third prize winners. In The Dongrun-Yau

Science Award, the school has one first prize winner, two second prize winners

and six third prize winners.

體藝項(xiàng)目揚(yáng)威賽場(chǎng)。2008年以來(lái),學(xué)校游泳隊(duì)先后4次代表中國(guó)參加世界中學(xué)生游泳錦標(biāo)賽,共獲6個(gè)季軍;參加全國(guó)中學(xué)生游泳錦標(biāo)賽共獲23個(gè)冠軍、27個(gè)亞軍和21個(gè)季軍。學(xué)校田徑隊(duì)先后奪得全國(guó)中學(xué)生田徑錦標(biāo)賽5個(gè)冠軍,6個(gè)亞軍,7個(gè)季軍。學(xué)校足球隊(duì)獲2017年全國(guó)學(xué)生運(yùn)動(dòng)會(huì)季軍,獲得2017廣東省“省長(zhǎng)杯”足球聯(lián)賽高中組冠軍。學(xué)校健美操隊(duì)獲得全國(guó)比賽3個(gè)特等獎(jiǎng)。學(xué)校合唱團(tuán)獲得2017年廣州市合唱比賽一等獎(jiǎng)。學(xué)校是“全國(guó)田徑傳統(tǒng)項(xiàng)目學(xué)?!?,是“廣東省田徑、游泳、足球傳統(tǒng)項(xiàng)目學(xué)?!?。

Huafu is the “National School of Track and

Field as Traditional Sport”, “Guangdong School of Track and Field, Swimming and

Football as Traditional Sports”. Education in sports and arts is well

represented on the sports fields and in various competitions. Huafu Swimming

Team has four times taken part in World Schools Swimming Championships

representing China and has achieved six third places in different competitions,

and has won 23 golds, 27 silvers and 21 bronzes in the National High School

Swimming Championships. In the National High School Track and Field

Championships, 6 golds, 6 silvers and 7 bronzes have been collected. The school

football team won the third place in the 2017 National Sports Meet and the

first place for the High School Group in the 2017 Guangdong Football

“Governor’s Cup”. The school aerobics team won three grand prizes in national

competitions. The choir won the first prize in the 2017 Guangzhou Chorus

Competition.

校園文化化育學(xué)子。學(xué)校農(nóng)村社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)和志愿者活動(dòng)成為學(xué)生立志報(bào)國(guó)、服務(wù)社會(huì)的特色載體。每學(xué)期包括自然科學(xué)類、人文科學(xué)類、體育藝術(shù)類、社會(huì)實(shí)踐類、學(xué)生發(fā)展指導(dǎo)類和國(guó)際教育類六大模塊近百門的校本課程成為培養(yǎng)學(xué)生興趣愛(ài)好的特色陣地。體育節(jié)、藝術(shù)節(jié)、社團(tuán)節(jié)、科技文化節(jié)、英語(yǔ)節(jié)和心理節(jié)成為學(xué)生展示個(gè)性愛(ài)好特長(zhǎng)的特色舞臺(tái)。

The curriculum and rich culture of the

school provides nourishments for the growth of the students. Social immersion

programs in the countryside encourage students to serve the country, and the

volunteer activities make good platforms for service learning projects. The

approximate one hundred school-based courses in science, arts, sports, social

activities, career development, and international education, help explore the

academic interests and maximize the potential of individual student.  A great range of festivals, including

festivals of sports, arts, communities, science, technology & culture,

English language and psychology, provide excellent opportunities for a show of

the students’ talents and interests.

國(guó)際教育出類拔萃。學(xué)校國(guó)際部設(shè)有IFY英澳預(yù)科課程和AP美式高中課程。華附AP的海外大學(xué)錄取保持超過(guò)90%被美國(guó)排名前50的大學(xué)錄取,57%的同學(xué)被美國(guó)前30綜合性大學(xué)、文理學(xué)院、藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院、加拿大大學(xué)及香港大學(xué)錄取,20%的同學(xué)被美國(guó)前20綜合性大學(xué)及文理學(xué)院錄取的喜人成績(jī)。

Outstanding achievements in international

education are well recognized. Huafu International Department (HFI) offers the

International Foundation Year (IFY) program, accredited by the Northern

Consortium (NCUK), allowing matriculation to British and Australian

universities, and an Advanced Placement program, allowing students to

matriculate to tertiary education in the United States. 90% students in AP

program are admitted to the TOP 50 universities in the US, 57% to the TOP 30

universities and colleges in the United States, Canada or Hong Kong, China, 20%

to the TOP 20 universities and colleges in the United States.



華南師范大學(xué)附屬中學(xué)招生問(wèn)答

華南師范大學(xué)附屬中學(xué)學(xué)區(qū)學(xué)位

更多廣州高中

廣州初中學(xué)校排名,新建信息等

廣州:五年新增22所示范高中 走好基礎(chǔ)教育最后一步

廣州:五年新增22所示范高中 走好基礎(chǔ)教育最后一步

高中教育是基礎(chǔ)教育的最后一環(huán),是銜接基礎(chǔ)教育和高等教育的重要過(guò)渡。在這個(gè)階段,學(xué)生們長(zhǎng)大“成人”,為將來(lái)的“成才”奠定基礎(chǔ)。在經(jīng)歷人生中第一次關(guān)鍵性選拔考試——中考的過(guò)程中,上高中、上好高中,是大部分...

廣州市海珠區(qū)重點(diǎn)高中有哪些

廣州市海珠區(qū)重點(diǎn)高中有哪些

廣州市第六中學(xué)的前身是中國(guó)著名的黃埔軍校。優(yōu)良的辦學(xué)傳統(tǒng),濃郁的學(xué)習(xí)氛圍,博學(xué)篤行、民主和諧、追求卓越的校風(fēng),一流的辦學(xué)力量,確立了廣州市名牌中學(xué)的地位——廣州市重點(diǎn)中學(xué)、廣東省通過(guò)初檢的示范性高中。

關(guān)聯(lián)導(dǎo)航