眉山北外附屬東坡外國語學(xué)校

私立
聯(lián)系電話:028-36837888、35016780
學(xué)校官網(wǎng):http://www.bfsudp.cn/
學(xué)校地址:眉山市東坡區(qū)光富路與岷東大道交叉口北京外國語大學(xué)附屬東坡外國語學(xué)校
北外附屬東坡外國語學(xué)校簡介
學(xué)校概況
BFSU in China & Dongpo in the World中國的北外世界的東坡
北京外國語大學(xué)附屬東坡外國語學(xué)校是四川省重點建設(shè)項目之一, 是眉山市委、市政府為提升基礎(chǔ)教育品質(zhì)重點引進“共和國外交官搖籃”-北京外國語大學(xué)教育資源而興辦的一所國際化、現(xiàn)代化、智能化、花園式,集小學(xué)、初中、高中、國際部為一體的寄宿制高品質(zhì)學(xué)校。學(xué)校占地397畝,投資10余億元,現(xiàn)有在校生2000余人。
Dongpo INTERNATIONAL Academy, BFSU is one of the key construction projects in Sichuan Province. It is the "Cradle of Diplomats of the Republic" introduced by Meishan Municipal Committee and government to improve the quality of basic education. In addition, it is also an international, modern, intelligent, garden-style boarding school with the educational resources of Beijing Foreign Studies University, integrating primary, junior high, senior high and international departments. Nowadays, the school covering an area of 397 mu is invested more than 1 billion yuan, and has more than 2000 students.
Die Dongpo Fremdsprachenschule, die der Peking Fremdsprachenhochschule untergeordneten ist, ist eines der wichtigsten Bauprojekte in der Provinz Sichuan. Sie ist auch eine wichtige "Wiege für Diplomaten der Republik", die vom kommunalen Parteikomitee und der Regierung Meishan eingeführt wurde, um die Qualit?t der Grundbildung zu verbessern. Die Peking Fremdsprachenhochschule ist ein internationales, modernes, intelligentes Internat im Gartenstil, das mit Grundschule, Mittelschule, Hochschule und internationale Abteilungen integriert wurde. Die Schule deckt eine Fl?che von 397 Hektar ab, mit einer Investition von über einer Milliarde Yuan und hat derzeit über 2000 Schüler.
北京外國語大學(xué)付屬東坡外國語學(xué)校は四川省の重要な建設(shè)プロジェクト中の1つであり、眉山市委と政府が基礎(chǔ)教育の品質(zhì)を向上させるために、「共和國外交官の発祥地」-----北京の教育資源を?qū)毪筏谱鳏椁?、國際化?現(xiàn)代化?知能化?ガーデン式の小學(xué)、中學(xué)、高校、國際部を統(tǒng)合した寄宿制の高品質(zhì)學(xué)校です。學(xué)校は敷地面積397畝であり、投資額10億元を超え、生徒が2000人以上います。
學(xué)校校園建筑大氣磅礴,不僅擁有歐式教育綜合體、高規(guī)格教室、分散化多元學(xué)習(xí)中心、戶外學(xué)習(xí)露臺、恒溫恒濕新風(fēng)系統(tǒng),還配有國內(nèi)一流水準的東坡大劇場、星級生活空間、科技館等教育教學(xué)設(shè)施,是一所綠色生態(tài)、環(huán)保節(jié)能的高品質(zhì)、現(xiàn)代化學(xué)校。
Dongpo INTERNATIONAL Academy, BFSU is a green, eco-friendly, high-quality, modern school. In addition, our campus building is magnificent. We not only have a European educational complex , high-standard classrooms, decentralized multiple learning centers, outdoor learning terraces and constant temperature and humidity fresh air system, but also have domestic first-class standards of Dongpo Grand theater, upper upscale living conditions, science and technology museum and other education and teaching facilities.
Das Geb?ude in der Schule ist pr?chtig, nicht nur ausgestattet mit einem europ?ischen Bildungskomplex, hochwertigen Klassenzimmern, dezentralen und vielf?ltigen Lernzentren, drau?en-Lernterrassen, konstanten Temperatur- und Feuchtigkeits-Frischluftsystemen, sondern auch ausgestattet mit erstklassigen Bildungseinrichtungen wie dem Dongpo Theater, Sterne bewerteten Wohnraum und Wissenschaft und Technologie Museum. Es ist eine hochwertige, moderne Schule, die grün, ?kologisch, umweltfreundlich und energiesparend ist.
校內(nèi)建築が雄大で、ヨーロッパ式教育総合施設(shè)?高水準教室?分散型多元化學(xué)習(xí)センター?屋外學(xué)習(xí)テラス?恒溫恒濕換気システムのほか、國內(nèi)一流レベルの東坡大劇場?ハイクオリティライフスペース?科技館など教育教學(xué)施設(shè)も備えていて、エコ型と環(huán)境配慮型の高品質(zhì)で現(xiàn)代的な學(xué)校です。
學(xué)校傳承北外“中西融通、外語見長,彰顯教育國際化”的教育傳統(tǒng),借鑒北外先進教育理念,借助北外強大師資力量和教育資源,形成面向未來教育、中外教育貫通延伸的教學(xué)特色,積極參與基礎(chǔ)教育國際化探索和創(chuàng)新,為學(xué)生提供定制式的學(xué)業(yè)生涯規(guī)劃、文化課程、國際課程和外國語特色課程,看力打造最具國際對話力、國際理解力和國際競爭力的中國學(xué)校,培養(yǎng)勇于創(chuàng)新的新時代精英人才。
Our school inherits traditions from Beijing Foreign Studies University, highlights the international education. With BFSU's advanced teaching staff and educational resources, our school has formed a future-oriented teaching feature that integrates education at home and abroad. We also actively participate in the exploration and innovation of the internationalization of basic education, providing students with customized academic career planning, cultural courses, international courses and foreign language courses. To build our school as one of the most international and competitive schools is our goal. To cultivate innovative elite talents in the new era is our mission.
Die Schule erbt die p?dagogische Tradition der "Integration chinesischer und westlicher Kulturen, Exzellenz in Fremdsprachen und Pr?sentation der Internationalisierung der Bildung" von der Peking Fremdsprachenhochschule, stützt sich auf fortschrittliche Bildungskonzepte und nutzt die Ressourcen der starken Meister von Peking Fremdsprachenhochschule, um Lehrmerkmale zu bilden, die auf zukünftige Bildung und die Integration von chinesischer und ausl?ndischer Bildung ausgerichtet sind. Sie beteiligt sich aktiv an der Erforschung und Innovation der Internationalisierung der Grundbildung, bietet Schülern ma?geschneiderte akademische Karriereplanung, kulturelle Kurse, internationale Kurse und fremdsprachliche charakteristische Kurse und konzentriert sich auf den Aufbau des internationalsten Dialogs, internationales Verst?ndnis und internationaler Wettbewerbsf?higkeit von chinesischen Eliteschulen und kultiviert neue Talente.
學(xué)校は「東西を融合にし、外國語を特長にし、教育國際化を強調(diào)している」という教育伝統(tǒng)を受け継げ、先進的な教育理念を?qū)毪贰ⅳ工肖椁筏そ處熃逃Y源を生かし、未來向け?國內(nèi)と海外の教育を統(tǒng)合して拡張する教學(xué)特色を形成し、基礎(chǔ)教育國際化の探索と革新に取り組んでいます。また、生徒に向けたオーダーメイド學(xué)力キャリア計畫?文化コース?國際コース?外國語特色コースを提供し、最も國際対話力?國際理解力?國際競爭力のある中國學(xué)校を目指し、革新力を持つ新時代エリート人材を育成します。








