教外國游客寫漢字,我成了移動的 “中國名片”
來源:好師來語文學習作者:格子
去年暑假,我和媽媽去古城旅游。古城里人來人往,其中不乏不少外國游客,他們拿著相機,對著古建筑和楹聯(lián)不停拍照。我正對著一塊刻著 “紫氣東來” 的匾額出神,身后傳來一聲略帶生硬的中文:“你好,這個字,怎么讀?”
回頭一看,是個金發(fā)碧眼的外國叔叔,他指著 “紫” 字,手里還拿著個小本子。我有些緊張,這是我第一次當面和外國人交流,不知道能不能說清楚。媽媽鼓勵我:“別怕,慢慢說,你講的漢字故事,就是中國的樣子。”
我深吸一口氣,指著 “紫” 字說:“這個字讀‘zǐ’,上面是‘此’,下面是‘糸’,古代指紫色的絲織品,是很尊貴的顏色?!?外國叔叔聽得很認真,還在本子上畫了下來。他又指著 “東” 字問:“這個字像太陽升起的樣子嗎?” 我點點頭,拿起他的筆,在本子上寫了個甲骨文的 “東”:“你看,最早的‘東’字像裝東西的袋子,后來慢慢變成現(xiàn)在的樣子,也代表太陽升起的方向?!?/p>
外國叔叔興奮地說:“漢字太神奇了!我叫湯姆,來自英國,我很喜歡中國文化,但一直沒人教我漢字。” 我干脆拉著他到旁邊的石桌前,教他寫 “中國”“古城”“朋友” 這幾個簡單的詞。我教他握筆的姿勢,告訴他 “中” 字要寫得端正,像中國的脊梁;“國” 字里面有 “玉”,代表國家像寶玉一樣珍貴。
湯姆學得很認真,手指雖然有些僵硬,但每個字都寫得很用力。旁邊的游客看到了,都笑著拍照,有個阿姨說:“這小姑娘真厲害,給外國朋友當老師呢,就是一張移動的中國名片!” 湯姆也笑著說:“是的,她讓我看到了中國漢字的美,也看到了中國年輕人的熱情。”
那天下午,我陪湯姆逛了古城,給她講了楹聯(lián)的寓意,還教他說了幾句簡單的中文問候語。分別時,湯姆拿著寫滿漢字的本子說:“謝謝你,我會把這些漢字和故事帶回英國,告訴你的國家真的很棒。” 看著他遠去的背影,我突然明白:中國名片不只是故宮、長城這些名勝古跡,每個普通的中國人,在外國朋友面前展現(xiàn)的熱情、真誠和文化自信,都是一張鮮活的中國名片。而那天,我也成了這樣一張名片。
